/

Subtitler

Maadi, Egypt

We are expanding and currently looking for freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Media industry from English to Arabic.

Responsibilities

If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience.

  • Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updates.
  • Great attention to detail, organization, problem-solving, analytical, and multitasking skills.
  • Native language fluency of target language.
  • Extensive knowledge of source language.
  • University degree or equivalent professional experience in the translation field.
  • Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation, and subtitling.
  • Deep understanding of nuances of subtitle and dub translations.
  • Working knowledge of the Country's differences and best practices for subtitles creation.
  • Understanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challenges.
  • Confidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology.

Challenges

Please understand that the signature of our No Disclosure Agreement is mandatory in order to start the entry process. We apologies in advance for not being able to reply to the candidates who do not meet the listed requirements.

Must-Have

3 Years Experience 

What's great about the job?

  • No outbound calls, you get leads and focus on providing value to them
  • You sell management software to directors of SMEs: interesting projects and people
  • Large apps scope: CRM, MRP, Accounting, Inventory, HR, Project Mgt, etc.
  • Direct coordination with functional consultants for qualification and follow-ups
  • High commissions for good performers