Quality
Our Quality Process
At iTranslate Group, we prioritize quality in every translation project. Our rigorous quality process includes multiple rounds of review, ensuring accuracy and consistency. We work closely with experienced linguists and utilize advanced tools to deliver translations that meet the highest standards.
Pre-Translation Preparation
• Understanding Client Requirements: Gather detailed information about the project scope, target audience, tone, and specific client preferences.
• Resource Allocation: Assign qualified translators with expertise in the subject matter and the target language.
Translation Phase
• Initial Translation: Produce an initial translation while ensuring linguistic accuracy, cultural relevance, and adherence to client-specific instructions.
• Use of Translation Tools: Employ computer-assisted translation (CAT) tools and translation memory to ensure consistency in terminology and style.
Editing
• First-Level Editing: A skilled editor reviews the translated content for clarity, grammar, and style to refine the initial translation.
• Consistency Check: Ensure consistency in terminology and tone throughout the translated document.
Review
• Second-Level Review: A separate linguist or reviewer conducts a detailed review to verify accuracy, linguistic nuances, and cultural appropriateness.
• Contextual Review: Evaluate the translation within the context of the intended audience and purpose of the document.
Quality Control
• Proofreading: Perform a final proofreading check to catch any typographical errors, formatting issues, or overlooked linguistic nuances.
• Technical Checks: Utilize specialized software to conduct technical quality checks, ensuring compliance with formatting and file specifications.
Client Collaboration
• Client Review and Feedback: Offer the client an opportunity to review the translated document and provide feedback.
• Incorporating Feedback: Integrate client feedback to refine the translation and address any client-specific requirements or preferences.
Finalization and Delivery
• Quality Assurance Assessment: Conduct a final assessment to ensure that the translation meets iTranslate's quality standards and the client's specifications.
• Delivery: Deliver the finalized, high-quality translated document to the client within the agreed-upon timeframe.
Continuous Improvement
• Feedback Integration: Incorporate client feedback and post-project reviews to enhance translation processes continually.
• Process Optimization: Identify areas for improvement in workflows, tools, or training to optimize future translation projects.